Special Le Ressort (東京都目黒区)

2か月に1回のペースでお友達と世田谷区の美味しいパン屋さんを中心にパン巡りをしています。
(I am the bread tour around the delicious bakery in Setagaya with your friends at a pace of once every two months.)

その名も世田谷ツアー!!
(The name is Setagaya tour! !)

いつものべーぐるさんぽではなく、この日は世田谷ツアーの日!
(Rather than the usual bagels walk, the day of the tour Setagaya this day!)

スタートは駒場東大前駅から。←ちなみに目黒区ですが、すぐ世田谷区なので気にしない(笑)
(Start from Komaba-Todai-Mae Station. By the way, it is the Meguro Ward, but because the Setagaya Ward immediately do not care (laughs) )

それにしても暑かった・・・。
(Anyway It was hot.)

世田谷ツアー、いつも鬼のように晴れる。
(Setagaya tour, I always incredibly clear.)

しかも梅雨明けで、この日はえげつない暑さ。
(And in the end of the rainy season, this day unrivaled heat.)

そんな中ツアースタート!
(Tour start in that!)

一軒目は、駒場東大前駅からすぐのル・ルソールへ。
(Hotels one day to the Le Ressort immediately from Komaba-Todai-Mae Station.)


外観もとってもおしゃれなお店です。
(Appearance is also very stylish shops.)


デニッシュペストリーやハード系のパンも含め、上品なパンがたくさん並びます。
(Including bread of hard system and Danish pastries, elegant bread are sorted a lot.)


クロックムッシュやタルティーヌも美味しそうでした!
(Tartine and croque monsieur was also delicious!)



購入したのは、パンオフィグ、ガーリックフランス、プロバンス。
(It was purchased, pain aux figues, garlic pain français, provence.)

パンオフィグはいちじくのような外観で、クラストはひきがあるのにクラムはソフトでいちじくがたっぷり入っています。
(Pain aux figues in appearance, such as figs, figs will contain plenty of soft crumb though there is a pull crust.)

いちじくのぷちっとした食感もよかったです。
(Texture was bubble wrap the fig was also good.)

ガーリックフランスは、小麦のうまみがしっかり感じられるフランスパンにガーリックバターがサンドしてあり、このガーリックバターがおいしい!
(Garlic butter have been sand in France bread flavor of wheat is felt firmly, this garlic butter is delicious garlic pain français!)

小ぶりだけど満足できる美味しさです。
(Is the taste that it's small size but it can be satisfied.)

プロバンスは、ピスタチオ・胡椒・アンチョビなどが入ってスパイシーな味わいで、細長いのでハードさがありぱりぱりしてます。
(In taste spicy and anchovies and pepper and pistachio enters, Provence has crispy there is hard is because elongated.)

お酒に合うお味。
(Taste to suit the drink.)

どれも完成度の高いパンでした。
(None was bread high degree of perfection.)

サンドウィッチやタルティーヌの評判が良かったのでホントは食べたかったのですが、如何せんあまりにも暑かったので断念(>_<)
(We wanted to eat really reputation tartine and sandwich was so good, but because it was too hot abandoned (> _ <) )

涼しくなったらリベンジしたい!
(You want to revenge if you become cool!)


このお店を後にし、2軒目に向けて、炎天下の中歩き始めるのでした・・・。
(Then after this shop, I did begin to walk in the scorching sun towards the first two hotels.)




参考HP  http://allabout.co.jp/gm/gc/217503/


★★★★☆---味
★★★★☆---価格
★★★★☆---立地
★★★★☆---雰囲気

(味→自分の好みの味か、価格→お得感、立地→利用しやすい駅か&駅からのアクセスや分かりやすさ、雰囲気→接客やお店の外装や内装)