続いてランチをするお店に向かいました。
(I went to the shop to a lunch followed.)
一度はカフェで利用したかったお店、カタネベーカリーのカフェ、カタネカフェです。
(Once shops that wanted to use at the cafe, Katane bakery cafe, is Katane cafe.)
カフェは地下にあります。
(Cafe is located in the basement.)
ランチメニューのボードが出ています。
(Board of the lunch menu has come out.)
12時ちょっと前の到着だったのですが、タイミングが悪かったみたいで、先に一組待ちでなかなか席が空かず、40分近く待ちました。
(12:00 How can little was prior to arrival, in like the timing was bad, not empty is hard to seat a set waiting ahead and waited nearly 40 minutes.)
ようやく地下に案内され席に着き、私はaランチにしました。
(For every seat is finally guided in the basement, I was on a lunch.)
最初に、小さなスープと小さな前菜が出されました。
(First, a small appetizer and a small soup was issued.)
本日のスープは、とうもろこしのクリームスープ。
(Today's soup, corn cream soup.)
甘い粒粒のコーンがたっぷり入っていて、スープはコクがある中でもあっさりいただけます。
(Sweet grain grains with corn contains plenty of soup you can easily even in that there is full-bodied.)
小さな前菜は、キッシュのようなオムレツのような味わいで美味しかったです。
(A small appetizer, was delicious in taste, such as omelette, such as quiche.)
比較対象がないからあまりイメージがわかないかもしれませんが、ホントに小さいです。
(Because there is no comparison may not young is too image, but it is really small.)
スープカップにスプーンが入らないんじゃないかと心配するくらい(笑)
(In soup cup much to worry about whether not it does not enter spoon.)
続いて選べるメインが登場。
(Then main to choose appeared.)
メインは、オムレツかサラダか本日のお料理から選ぶことができます。
(Main, you can choose omelet or salad or from today's dishes.)
サラダはさらに4種類から選ぶことができます。
(Salad you can choose further from four types.)
私は、サラダプーレをオーダー。
(I order the Saradapure.)
鶏肉、アボカド、ゆで卵、いんげんなどがのったサラダです。
(Chicken, avocado, boiled eggs, is a salad, etc. topped green beans.)
ドレッシングのかかりにムラがあったので、味のあるとこないとこありましたが、野菜をたくさん摂りたい方にはサラダはおすすめです。
(It takes because there were irregularities in the dressing, but there was no place where there is taste, for those who want to take a lot of vegetables salad is recommended.)
これにカタネベーカリーの美味しいパンも一緒にのってます。
(This delicious bread of Katane bakery also riding together.)
まずは、バケットが2切れ。
(First of all, buckets slices 2.)
温かくはなかったけれど、さすがカタネさん、冷たくても美味しい!!
(And but was not warm, indeed Katane's, delicious even cold! !)
そしてこのパンはおかわり自由。
(And this bread is free refill.)
次いでやってきたのは、白ごまのハードパン。
(Then it came was of a hard pan of white sesame.)
これも白ごまの香ばしさと全粒粉のうまみ、食感含めてとても美味しい。
(This is also aroma and whole grain flavor of white sesame seeds, very tasty, including texture.)
美味しいパンをもっと食べたい気持ちはありつつも胃袋がついて行けず、おかわりは一回しかできませんでした。
(While there is more to eat like feeling the delicious bread is also not keep up the stomach, your place could not only once.)
最後に小さなデザートとアイスティーが登場。
(Finally, a small dessert and iced tea appeared.)
デザートはファーブルトンというブルターニュ地方のお菓子。
(Dessert Brittany sweets that far breton.)
プリンのような味わいのもちもちの生地に、たっぷり洋酒が染み込んだプルーンが入っていて、これはとても美味しくて気に入りました。
(The taste of glutinous rice cake dough, such as pudding, it contains plenty of prunes soaked liquor, but this I like it very delicious.)
aランチは1200円で、十分に満足できるランチでした。
(a lunch at 1200 yen, it was fully satisfactory lunch.)
長居するつもりはなくても、食べ終わるまで1時間はかかってしまう印象でした。
(even without going to long to, one hour until finished eating it was would impression that suffering.)
満席の時は待つ覚悟が必要ですね。
(It is necessary prepared to wait when fully booked.)
パンがあまりにも美味しかったので、テイクアウトもすることにしました。
(Since the bread was too delicious, I decided to also take out.)
前回のレポはこちら⇒Special カタネベーカリー
(Previous report here)
カタネベーカリーのほうは休日と比べるとゆっくりパンを見ることができます。
(Katane bakery better you can see the slow pan Compared with the holiday.)
どれも美味しいんですよね。
(None I think I'm delicious.)
選ぶのに一苦労です。
(It is a hard time to choose.)
購入したものは、カフェで気にいったファーブルトン、ミュスカ、パンオザルグ。
(What was purchased, far breton you like in a cafe, Muscat, Pan au Zarugu.)
ミュスカは、マスカットレーズンを練りこんだハードパン。
(Muscat, the hard bread kneaded the Muscat raisins.)
マスカットレーズンの甘味がしっかり出ていて、ジューシーで美味しい。
(It has come out firmly sweetness of Muscat raisins, delicious juicy.)
パン生地は、ゴツゴツした表面のとおり、表面カリカリで香ばしく、クラムはしっとりもちもち。
(Dough, as the rugged surface, fragrant at the surface crisp, crumb moist sticky.)
全粒粉の風味も効いています。
(Also it has worked whole grain flavor.)
パンオザルグは、海藻が練りこまれたフランスパン。
(Pan ou Zarugu, the French bread that seaweed was kneaded.)
磯の香りがしっかり感じられて、磯の風味もしっかり出ています。
(Iso smell of felt firm, also has come out firmly shore of flavor.)
トーストするとより香りが引き立ちます。
(It looks better and more flavor when you toast.)
食事パンにはぴったりのフランスパンでした。
(It was perfect for French bread in the meal bread.)
パンはどれを食べてもほんとに美味しい。
(Bread is really delicious to eat the how.)
価格も良心的なので人気があるのにも納得です。
(Because the price is also conscientious I am also convinced to popular.)
公式HP http://www4.point.ne.jp/~katane/accueil.html
★★★★★---味
★★★★☆---価格
★★★☆☆---立地
★★★★☆---雰囲気
(味→自分の好みの味か、価格→お得感、立地→利用しやすい駅か&駅からのアクセスや分かりやすさ、雰囲気→接客やお店の外装や内装
(I went to the shop to a lunch followed.)
一度はカフェで利用したかったお店、カタネベーカリーのカフェ、カタネカフェです。
(Once shops that wanted to use at the cafe, Katane bakery cafe, is Katane cafe.)
カフェは地下にあります。
(Cafe is located in the basement.)
ランチメニューのボードが出ています。
(Board of the lunch menu has come out.)
12時ちょっと前の到着だったのですが、タイミングが悪かったみたいで、先に一組待ちでなかなか席が空かず、40分近く待ちました。
(12:00 How can little was prior to arrival, in like the timing was bad, not empty is hard to seat a set waiting ahead and waited nearly 40 minutes.)
ようやく地下に案内され席に着き、私はaランチにしました。
(For every seat is finally guided in the basement, I was on a lunch.)
最初に、小さなスープと小さな前菜が出されました。
(First, a small appetizer and a small soup was issued.)
本日のスープは、とうもろこしのクリームスープ。
(Today's soup, corn cream soup.)
甘い粒粒のコーンがたっぷり入っていて、スープはコクがある中でもあっさりいただけます。
(Sweet grain grains with corn contains plenty of soup you can easily even in that there is full-bodied.)
小さな前菜は、キッシュのようなオムレツのような味わいで美味しかったです。
(A small appetizer, was delicious in taste, such as omelette, such as quiche.)
比較対象がないからあまりイメージがわかないかもしれませんが、ホントに小さいです。
(Because there is no comparison may not young is too image, but it is really small.)
スープカップにスプーンが入らないんじゃないかと心配するくらい(笑)
(In soup cup much to worry about whether not it does not enter spoon.)
続いて選べるメインが登場。
(Then main to choose appeared.)
メインは、オムレツかサラダか本日のお料理から選ぶことができます。
(Main, you can choose omelet or salad or from today's dishes.)
サラダはさらに4種類から選ぶことができます。
(Salad you can choose further from four types.)
私は、サラダプーレをオーダー。
(I order the Saradapure.)
鶏肉、アボカド、ゆで卵、いんげんなどがのったサラダです。
(Chicken, avocado, boiled eggs, is a salad, etc. topped green beans.)
ドレッシングのかかりにムラがあったので、味のあるとこないとこありましたが、野菜をたくさん摂りたい方にはサラダはおすすめです。
(It takes because there were irregularities in the dressing, but there was no place where there is taste, for those who want to take a lot of vegetables salad is recommended.)
これにカタネベーカリーの美味しいパンも一緒にのってます。
(This delicious bread of Katane bakery also riding together.)
まずは、バケットが2切れ。
(First of all, buckets slices 2.)
温かくはなかったけれど、さすがカタネさん、冷たくても美味しい!!
(And but was not warm, indeed Katane's, delicious even cold! !)
そしてこのパンはおかわり自由。
(And this bread is free refill.)
次いでやってきたのは、白ごまのハードパン。
(Then it came was of a hard pan of white sesame.)
これも白ごまの香ばしさと全粒粉のうまみ、食感含めてとても美味しい。
(This is also aroma and whole grain flavor of white sesame seeds, very tasty, including texture.)
(While there is more to eat like feeling the delicious bread is also not keep up the stomach, your place could not only once.)
最後に小さなデザートとアイスティーが登場。
(Finally, a small dessert and iced tea appeared.)
デザートはファーブルトンというブルターニュ地方のお菓子。
(Dessert Brittany sweets that far breton.)
プリンのような味わいのもちもちの生地に、たっぷり洋酒が染み込んだプルーンが入っていて、これはとても美味しくて気に入りました。
(The taste of glutinous rice cake dough, such as pudding, it contains plenty of prunes soaked liquor, but this I like it very delicious.)
aランチは1200円で、十分に満足できるランチでした。
(a lunch at 1200 yen, it was fully satisfactory lunch.)
長居するつもりはなくても、食べ終わるまで1時間はかかってしまう印象でした。
(even without going to long to, one hour until finished eating it was would impression that suffering.)
満席の時は待つ覚悟が必要ですね。
(It is necessary prepared to wait when fully booked.)
パンがあまりにも美味しかったので、テイクアウトもすることにしました。
(Since the bread was too delicious, I decided to also take out.)
前回のレポはこちら⇒Special カタネベーカリー
(Previous report here)
カタネベーカリーのほうは休日と比べるとゆっくりパンを見ることができます。
(Katane bakery better you can see the slow pan Compared with the holiday.)
どれも美味しいんですよね。
(None I think I'm delicious.)
選ぶのに一苦労です。
(It is a hard time to choose.)
購入したものは、カフェで気にいったファーブルトン、ミュスカ、パンオザルグ。
(What was purchased, far breton you like in a cafe, Muscat, Pan au Zarugu.)
ミュスカは、マスカットレーズンを練りこんだハードパン。
(Muscat, the hard bread kneaded the Muscat raisins.)
マスカットレーズンの甘味がしっかり出ていて、ジューシーで美味しい。
(It has come out firmly sweetness of Muscat raisins, delicious juicy.)
パン生地は、ゴツゴツした表面のとおり、表面カリカリで香ばしく、クラムはしっとりもちもち。
(Dough, as the rugged surface, fragrant at the surface crisp, crumb moist sticky.)
全粒粉の風味も効いています。
(Also it has worked whole grain flavor.)
パンオザルグは、海藻が練りこまれたフランスパン。
(Pan ou Zarugu, the French bread that seaweed was kneaded.)
磯の香りがしっかり感じられて、磯の風味もしっかり出ています。
(Iso smell of felt firm, also has come out firmly shore of flavor.)
トーストするとより香りが引き立ちます。
(It looks better and more flavor when you toast.)
食事パンにはぴったりのフランスパンでした。
(It was perfect for French bread in the meal bread.)
パンはどれを食べてもほんとに美味しい。
(Bread is really delicious to eat the how.)
価格も良心的なので人気があるのにも納得です。
(Because the price is also conscientious I am also convinced to popular.)
公式HP http://www4.point.ne.jp/~katane/accueil.html
★★★★★---味
★★★★☆---価格
★★★☆☆---立地
★★★★☆---雰囲気
(味→自分の好みの味か、価格→お得感、立地→利用しやすい駅か&駅からのアクセスや分かりやすさ、雰囲気→接客やお店の外装や内装