Special TOTSZEN BAKER’S KITCHEN (神奈川県横浜市)

お盆の間はパン屋さんもお休みが多く、人の動きも多いので、私も休養。
(The bakery during the lantern festival also many day off, because the people of the movement often, I also rest.)

お盆明け、大倉山駅周辺のパン屋さんを巡りました。
(The lantern festival dawn, it was Tour of the bakery around Ōkurayama Station.)

東横線はよく利用するのですが、大倉山駅は初めて降りました。
(Toyoko Line is I use often, but Ōkurayama Station it was first down.)

まず行ったお店が、トツゼンベーカーズキッチン
(First shops we have made, TOTSZEN BAKER'S KITCHEN.)


駅からすぐのところにあり、おしゃれな外観です。
(There is just off the station, stylish appearance.)


先週は夏休みで、昨日から営業再開でした。
(In summer vacation last week, it was reopened from yesterday.)


夏らしい新製品も魅力的です。
(New product summery is also attractive.)


お店に入るとすぐに、人気商品のバナナパンが並んでいます。
(As soon as you enter the shop, it is lined with banana bread popular products.)


人気の明太フランスも。
(Popular Mentai France also.)

危うくラスト1個でした。
(Was one compromise last.)


オーソドックスな菓子パンも多数あります。
(Orthodox pastry There are also a number.)


価格もお手頃な印象でした。
(Price was also affordable impression.)


サンドウィッチ類もありました。
(There was also a sandwich class.)


もちろんバケットも並んでいました。
(Course was not even lined bucket.)


一番人気商品ということで、幸せのバナナpanは漏れなく購入。
(The most popular products So, happy banana pan buy without omission.)

ハーフサイズもあったので、ハーフサイズで。
(Because there was also half-size, a half size.)

バナナの自然な香りがよく、トーストするとさっくり。
(Natural aroma of banana is good, and toast crisp.)

クラムはしっとりで、ほんのりバナナの風味が感じられます。
(Cram is a moist, it will feel slightly banana flavor.)

焼き菓子寄りかと思ったけれど、しっかり食パンでした。
(And though I thought whether baked goods closer, it was firmly bread.)

朝食にぴったりなパンです。
(This is the perfect bread for breakfast.)


そして、明太フランス。
(And, Mentai France.)

博多かねふくの明太子がたっぷりトッピングされています。
(Seasoned cod roe of Kanefuku Hakata have been plenty of topping.)

バケットは、クラストパリパリでクラムもちもちの理想的な食感。
(Bucket, ideal texture of the crumb glutinous in the crust crispy.)

ボリュームもありますが、切込みが入っているので食べやすいです。
(There is also a volume, but I am easy to eat because the cut is on.)

明太子好きは必食です!!
(Seasoned cod roe love should always eat! !)


サンドウィッチ系からは、夏のチキン竜田バーガーを購入。
(From the sandwich system, buy a summer of chicken Tatsuta burger.)

ごまがたっぷりついたバンズに、大きなチキン竜田とレタス、マヨネーズベースのソースがサンドされています。
(The buns with sesame with plenty of big chicken Tatsuta and lettuce, mayonnaise-based source of have been sand.)

チキンはサクサクで、ソースはにんにくが効いていてスタミナ抜群でした。
(Chicken is crisp, the source was the stamina outstanding have strong flavor of garlic.)

バンズとの相性も良く、美味しかったです。
(Well with buns well, and it was delicious.)


他に購入したものは、白桃のデニッシュ、カレーパン。
(Other things that you have purchased, white peach of Danish, curry bread.)

白桃のデニッシュは、季節商品ということで、お店のブログを見てから食べてみたかった商品。
(Danish of white peach, by that seasonal products, products that wanted to eat it from looking at the shop blog.)

サクサクのデニッシュ生地に、ダマンド生地と白桃がのっています。
(In Danish dough crispy list covers Damando fabrics and white peach.)

ダマンド生地はアーモンドの風味が濃厚で、白桃は甘さ控えめでジューシー。
(Damando fabric is a rich flavor of almond, white peach is juicy and sweet understated.)

サクサクのデニッシュと合わさって、とっても上品な商品でした。
(Taken together with the Danish of crispy, it was very elegant products.)

カレーパンは、焼きカレーパン。
(Curry bread, baked curry bread.)

具材感のあるカレーがたっぷり入っていて、辛さは控えめ。
(Have curry with ingredients feeling plenty entered, hotness is modest.)

油っぽさは皆無なので、胃もたれせずに美味しく食べることができました。
(Since oil whiff is a nil, we were able to eat delicious without leaning stomach.)


店頭に並ぶ商品は魅力的なものが多く、目移りしまくりでした。
(Products on store shelves attractive ones are many, I was rolling up distracted.)

近所にあれば通ってしまいようなパン屋さんでした。
(It was a bakery, such as would be through if in the neighborhood.)

こちらのオーナーの岸本氏がプロデュースするお店が、地元の近くにもできたので、帰省の際にチャンスがあれば来店したいと思います。
(Shops Kishimoto's here owners produce is, so could also close to the local, and I would like to visit if there is a chance at the time of homecoming.)



公式HP  http://totszen.blog90.fc2.com/


★★★★☆---味
★★★★☆---価格
★★★★☆---立地
★★★★★---雰囲気

(味→自分の好みの味か、価格→お得感、立地→利用しやすい駅か&駅からのアクセスや分かりやすさ、雰囲気→接客やお店の外装や内装