Bagel File 143 AGEHA CLASSIC (京都府京都市)

久しぶりの更新になりました。
(It was after a long time of the update.)

10月末に出産いたしまして、しばらくパン巡りは休養中です。
(If we give birth at the end of October, Pan tour for a while is in the rest.)

通販からちょっとずつパン活再開していきます。
(By little from mail order we will continue to pan active resume.)

通販一発目は、京都にありますAGEHA CLASSICです。
(One-shot first mail order is AGEHA CLASSIC which is located in Kyoto.)

実店舗も行ってみたかったのですが、なかなか実現が難しそうなので通販にチャレンジ。
(Real store and I also wanted to go, but the challenge to the mail order because it is hard to realize the difficulty likely.)

注文から1週間で届きました。
(It arrived in a week from order.)

おまけもついてて嬉しい!
(I am happy with the bonus!)


今回は8種類をオーダーしました。
(This time we have ordered eight.)


●ラムレーズンフロマージュ
(rum raisin fromage)

プレーン生地にジューシーなラムレーズンとクリームチーズが入っています。
(Plain fabric, contains a juicy rum raisins and cream cheese.)

生地は、クラストがパリっとしていて、クラムは弾力がしっかりしています。
(Dough crust is crisp, crumb we are firmly resilient.)

中にはクリームチーズとラムレーズンがたっぷり入っています。
(Cream cheese and rum raisins contains plenty in.)

この組み合わせは文句なしだし、量も大満足でした。
(This combination's a no complaint, the amount was also very happy.)



●京大福
(Kyoto-Daifuku)

プレーン生地に、粒あんと餅が入っていて、表面にきなこがトッピングされています。
(Plain fabric, they contain a grain bean paste and rice cake, soy flour has been topping the surface.)

お餅は柔らかくて、量もたっぷり入っています。
(Rice cake is soft, also it contains plenty amount.)

粒あんがもう少し多ければもっとバランスよく食べられる気がしました。
(A grain bean paste was the feeling to be eaten more well-balanced a little more often.)


●宇治の焙じ茶ミルク
(roasted tea milk of Uji)

プレーン生地に、ほうじ茶とホワイトチョコが入っています。
(Plain fabric, contains a roasted tea and white chocolate.)

ほうじ茶の上品な風味とホワイトチョコのミルキーさがバランスよく、どちらの味も感じられます。
(Elegant flavor and milky of the white chocolate of roasted tea is well-balanced, and I will feel either of taste.)

チョコ感が弱いホワイトチョコだったので私も美味しく食べることができました。
(Since chocolate feeling was weak white chocolate we were able to eat I also delicious.)


●ジャポネ
(Japone)

プレーン生地に、粒あんが入っていて、表面にたっぷりのきなこがトッピングされています。
(Plain fabric, they contain a grain bean paste, it has been topping with plenty of flour on the surface.)

甘さ控えめな粒あんときなこの相性は言うまでもなく抜群。
(Sweetness modest a grain bean paste and flour of compatibility, not to mention outstanding.)

表面のきなこが食べにくく感じることもないくらい美味しかったです。
(It was delicious enough never flour surface feel it is difficult to eat.)


●京の白味噌
(Kyoto white miso)

プレーン生地に、白味噌で味付けした肉味噌が入っています。
(Plain fabric, contains the meat miso that was seasoned with white miso.)

中の肉味噌がとても美味しかった。
(Meat miso in was very delicious.)

表面のトッピングは何なのかイマイチ分からなかったけれど、見た目より焦げ味は感じませんでした。
(And though the topping of the surface did not know isnt what it is, the burnt taste than it looks did not feel.)

これは個人的に気にいりました。
(This was liked personally.)


●ジェノベーゼ
(Genovese)

プレーン生地に、バジルソースとじゃがいもが入っていて、表面にもバジルソースがかかっています。
(Plain fabric, it contains basil sauce and potatoes, basil source is taking on the surface.)

バジルの風味は弱めで、全体的に味は薄い印象でした。
(Basil flavor in weak, overall taste was thin impression.)

もう少しバジル風味全開でもいいのかなと個人的には思いました。
(I think personally that it be good even in a little more basil flavor fully open.)


●ブルーベリーフロマージュ
(blueberry fromage)

プレーン生地に、クリームチーズとブルーベリージャムが入っています。
(Plain fabric, contains the cream cheese and blueberry jam.)

フィリングはたっぷりで、組み合わせとしても相性抜群!
(Filling a plenty, also excellent compatibility as a combination!)

個人的には、ジャムよりドライブルーベリーが良かった気がしました。
(Personally, I felt dry blueberry was better than jam.)

まぁ、原価の問題もありますけどね。
(Well, I though there is also a problem of cost.)


●フルーツグラノーラ
(fruit granola)

プレーン生地に、レーズンとプルーンとイチジクとクランベリー、くるみやパンプキンシードが入っています。
(Plain fabric, raisins and prunes and figs and cranberry, walnut or pumpkin seed contains.)

ドライフルーツがたっぷり入っていて、フルーツの甘さがしっかり感じられてとても美味しい。
(Dried fruit is not plenty, is firmly Very tasty and felt sweetness of the fruit.)

ドライフルーツ好きにはたまらない!!
(It is like dying dried fruit! !)

朝食に食べましたが、まさに朝食にぴったりでした。
(Although I ate for breakfast, it was just perfect for breakfast.)

これはリピートしたい商品です。
(This is a product that I want to repeat.)


商品は、基本的に同じ生地にいろいろな具材を包んだり、トッピングしているようです。
(Product, or wrap a variety of xi in essentially the same dough, seems to be topping.)

生地はリベイクすると、クラストがパリパリでクラムはひきがしっかりしていました。
(When the dough to rebake, crust crumbs in crispy the elasticity had been firm.)

ベーグルというよりは、ハードブレッドに近い食感でしたが、これはこれで美味しかったです。
(Rather than a bagel, it was a texture closer to the hard bread, which was delicious with this.)

お店のある京都の素材を多用したり、こだわりある材料を使ったりしているので、お店独特の特徴があるベーグルでした。
(You can intensive Kyoto material with the shop, because it or use a commitment certain material, it was bagels there is a unique feature shops.)

久々にベーグルを購入したので、一気に食べてしまい、あっという間に無くなってしまいました。
(Now that you have purchased a bagel after a long time, it will eat at once, it has quickly gone.)

次の通販のベーグルも楽しみ!!
(Next mail order of bagels also fun! !)



公式HP  http://kyoto-ageha.com/


★★★★☆---味
★★★☆☆----価格
★★★★☆----雰囲気

(味→自分の好みの味か、価格→お得感、雰囲気→店の対応)